| |
| شنبه 29 فروردین ماه سال 1388 |
| ترجمة آیاتی از قرآ ن مجید به زبان فارسی وانگلیسی |
در سال جدید جالب دیدم اولین مطلبم را با آیات قرآن آغاز کنم و از خداوند برای شما سالی توام با سرافرازی آرزو کنم
سوره 1: الفاتحة بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ﴿1﴾
به نام خداوند رحمتگر مهربان (1) In the name of Allah, the beneficent, the merciful (1)
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿2﴾
ستایش خدایى را که پروردگار جهانیان (2) All praise is due to Allah, the lord of the worlds (2)
الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ ﴿3﴾
رحمتگر مهربان (3) The beneficent, the merciful (3)
مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ ﴿4﴾
[و] خداوند روز جزاست (4) Master of the Day of Judgment (4)
إِیَّاکَ نَعْبُدُ وإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ ﴿5﴾
[بار الها] تنها تو را مىپرستیم و تنها از تو یارى مىجوییم (5) Thee do we serve and thee do we beseech for help (5)
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِیمَ ﴿6﴾
ما را به راه راست هدایت فرما (6) Keep us on the right path (6)
صِرَاطَ الَّذِینَ أَنعَمتَ عَلَیهِمْ غَیرِ المَغضُوبِ عَلَیهِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ ﴿7﴾
راه آنان که گرامىشان داشتهاى نه [راه] مغضوبان و نه [راه] گمراهان (7) The path of those upon whom thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom thy wrath is brought down, nor of those who go astray (7)
****
سوره 114: الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان In the name of Allah, the beneficent, the merciful (1)
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿1﴾
بگو پناه مىبرم به پروردگار مردم (1) Say: i seek refuge in the lord of men, (1)
مَلِکِ النَّاسِ ﴿2﴾
پادشاه مردم (2) The king of men, (2)
إِلَهِ النَّاسِ ﴿3﴾
معبود مردم (3) The god of men, (3)
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿4﴾
از شر وسوسهگر نهانى (4) From the evil of the whisperings of the slinking (shaitan), (4)
الَّذِی یُوَسْوِسُ فِی صُدُورِ النَّاسِ ﴿5﴾
آن کس که در سینههاى مردم وسوسه مىکند (5) Who whispers into the hearts of men, (5)
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴿6﴾
چه از جن و [چه از] انس (6) From among the jinn and the men (6)
****گرد آورنده: عباس آزادی
|
|
 |